im abendrot – la música de la despedida

le dí al play justo para que coincidiera el maravilloso principio de im abendrot con nuestro abrazo de despedida. como en las películas malas. como si en realidad esto no fuera un sueño, un sueño de una cabeza de ciervo disecada, con agujetas por todo el cuerpo que tuvo, y que llora mirándonos de reojo con lágrimas de silicona calentita (cabeza de ciervo que mira a sus sueños).

te echaré de menos como esa maldita cabeza de ciervo a su cuerpo. y, como él, me inventaré unas agujetas en muslos, pantorrilla, futuro, astas, cuandos y dóndes para recordarte.

richard strauss (four last songs – canción cuarta) im abendrot
IM ABENDROT

Wir sind durch Not und Freude
gegangen Hand in Hand,
vom Wandern ruhen wir (beide)
nun überm stillen Land.

Rings sich die Täler neigen,
es dunkelt schon die Luft,
Zwei Lerchen nur noch steigen
nachträumend in den Duft.

Tritt her und lass sie schwirren,
bald ist es Schlafenszeit,
dass wir uns nicht verirren
In dieser Einsamkeit.

O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot,
wie sind wir wandermüde-
ist dies etwa der Tod?

EN LA PUESTA DE SOL

Con penas y alegrías,
mano a mano, hemos caminado.
Reposemos ahora de nuestros viajes,
en la tranquila campiña.

A nuestro alrededor se inclinan los valles,
ya la brisa se ensombrece.
Sólo dos alondras alzan todavía el vuelo
soñando de nuevo en el oloroso aire.

Acércate y déjalas trinar,
pronto será hora de dormir,
para que no nos perdamos
en esta soledad.

Oh, inmensa y dulce paz,
tan profunda en la puesta de sol,
qué fatigados estamos por haber caminado.
¿Será esta, entonces, la muerte?

Anuncios

Acerca de david fernández

Bwv 582
Esta entrada fue publicada en mi casa, Uncategorized. Guarda el enlace permanente.